韩国蒲公英夫妇怎么写?
양복형 박무섭&구혜선 yangbokhyung park mosub & ku hye seon. 朴穆硕是姓,后面那个是名字。韩文里姓氏和名字分写的,不像中文姓氏放在名字前面。
他们的名字里有“木”,所以韩国语的姓名标注里用“MO" “SUB”来表示他的名字里的“穆”与“硕”。 比如:김대성 gim dae seng 金大成(这个名字翻译过来也是大成)
이재영 i zze yeong 李在赢(李在影) 박민호 bak min ho 朴民浩(朴珉昊)
유승철 you sheng cheol 刘承哲(刘丞哲) 김준석 gim june soo 金俊硕(金珠硕)
김태헌 gim tae heon 金太雄(金泰轩) 조정욱 jo jeong wook 周正旭(周志勋)
조용현 jo yong hyeon 赵永贤(张仲贤) 노주현 nuo ju hyun 努尔朱贤(努尔秀贤)
这个标注只是告诉别人名字怎么读,不表示意思,意思是靠读音标出来。